Buddeln und Bilden 2021

Das vierte interregionale Workcamp "Buddeln und Bilden" findet am 8. Mai 2021 von 10 bis 17 Uhr statt. 

Bereits einen Tag zuvor, am 7. Mai 2021 von 9 bis 13 Uhr, wird das Workcamp in einer leicht angepassten Form gezielt für Schulklassen angeboten. Unterstützt werden wir an diesem Tag zusätzlich von der Abteilung "Lernen und Arbeiten" des ZBB, die gemeinsam mit den Schüler*innen weitere Barackenflächen sichtbar machen.

Beim Workcamp treffen sich junge Menschen ab 12 Jahren aus der Großregion SaarLorLux, um die Gedenkstätte zu pflegen (buddeln) und sich gemeinsam mit der Geschichte des heutigen Erinnerungsortes an der deutsch-französischen Grenze auseinanderzusetzen (bilden). Mit Hörspielen, Filmen sowie Gesprächen mit Expert*innen wird ein Eindruck davon vermittelt, was es für die Menschen bedeutete, in unserer Region von den Nationalsozialisten verfolgt zu werden. Begleitet werden die jungen Teilnehmer*innen dabei von Peer-Scouts, die sie bei den Pflegearbeiten unterstützen und ihnen alle Fragen rund um die Geschichte des Lagers beantworten. Ergänzt wird das Programm durch eine Kreativstation, die eine non-verbale Auseinandersetzung und Verarbeitung der Erlebnisse ermöglicht sowie einen Stand der AG-Vielfalt des Jugendrotkreuz mit Aktionen zum Thema „Menschlichkeit“ anlässlich des Weltrotkreuztages am 8. Mai. 

Alle Infos kompakt zusammengefasst findest du in unserem Flyer.

Besonders ist in diesem Jahr, dass das Workcamp genau auf den sogenannten „Tag der Befreiung“ fällt. Diesen Anlass wollen wir nutzen und im Rahmen einer Gedenkstunde für und von jungen Menschen gemeinsam an die Opfer des Nationalsozialismus erinnern. Die aej saar hat sich bereiterklärt die Gedenkstunde federführend zu koordinieren und lädt junge Menschen aus der Region zur Mitgestaltung ein. Das nächste Vorbereitungstreffen findet am 22. April um 16 Uhr statt. Wer noch kurzfristig mitmachen möchte, kann sich per Mail an info@aej-saar.de anmelden.

Du willst dich aktiv beim Workcamp einbringen? Dann unterstütze uns als Scout!

Für die Begleitung der Teilnehmer*innen an beiden Workcamp-Tagen, bilden wir im Rahmen einer vorbereitenden Scout-Ausbildung, die für den 23. und 24. April 2021 geplant ist, gemeinsam mit der Universität Trier auch dieses Jahr wieder junge Interessierte ab 16 Jahren aus. Weitere Infos findest du in unserem Flyer. Aufgrund der aktuellen Regelungen für Veranstaltungen im Innenbereich wird die Schulung digital über das Videokonferenztool "zoom" durchgeführt. Der Praxisteil beim Workcamp findet dann in Präsenz auf der Gedenkstätte statt.

Anmeldungen für das Workcamp oder die begleitende Scout-Ausbildung nehmen wir gerne per Mail an denneler(at)landesjugendring-saar.de entgegen. 

Wir freuen uns auch dieses Jahr wieder über die Unterstützung aus folgenden Verbänden und Institutionen: aej Saar, THW-Jugend, Saarländische Jugendfeuerwehr, Jugendrotkreuz im Saarland, Universität Trier, Landeszentrale für politische Bildung, Initiative Neue Bremm, ZBB, EuRegio SaarLorLux+. 

Entretenir et se souvenir 2021

 

Le 4ème camp chantier interrégional „Entretenir et se souvenir“ se déroulera le samedi 8 mai 2021 de 10 à 17h. 

La veille, le 7 mai 2021 de 9h à 13h, le camp chantier se déroulera de 9h à 13h dans une forme légèrement adaptée ciblant particulièrement les écoles. Le service « Apprendre et travailler » du ZBB soutient ce volet et aidera les élèves à dégager de nouvelles surfaces des anciens baraquements.

Lors du camp chantier des jeunes à partir de 12 ans de la Grande Région se retrouvent pour entretenir le camp se confronter ensemble à l’histoire de ce lieu d’histoire situé à la frontière franco-allemande (se souvenir). Grâce à des enregistrements audio, des films ou des entretiens avec des experts nous pourrons ressentir ce que cela signifiait pour les gens d’être poursuivis dans notre région par les nazis. Les jeunes participants seront accompagnés par des guides, jeunes eux-mêmes qui les aideront pour les travaux d’entretien et répondront à toutes leurs questions sur l’histoire du camp. Le programme est complété par un atelier artistique qui permettra une confrontation non verbale et un travail sur le vécu ainsi que par un stand du groupe de travail de la section Jeunes de la Croix-Rouge „diversité“ sur le thème « humanité » à l’occasion de la journée mondiale de la Croix-Rouge le 8 mai. 

Toutes les infos se trouvent dans notre flyer

Cette année, le chantier coïncide avec la fin de la 2ème guerre mondiale. Nous souhaitons saisir cette occasion pour organiser une heure de cérémonie commémorative par et pour les jeunes pour les victimes du nazisme. L’aej Saar est en charge de la coordination de cette cérémonie et invite les jeunes de la région à participer à sa conception. La prochaine rencontre aura lieu le 22 avril à 16h00. Si vous avez envie d’y participer, merci de vous inscrire par mail à info(at)aej-saar.de .

Tu souhaites t’engager activement dans ce camp chantier ? Aide-nous en devenant guide! 

Pour accompagner les participants aux deux journées du camp chantier, nous proposons pour des jeunes à partir de 16 ans une formation de guides qui aura lieu les 23 et 24 avril 2021, en coopération avec l’Université de Trèves. Infos complémentaires dans notre flyer.  

Inscriptions pour le camp chantier et à la formation de guides par mail denneler(at)landesjugendring-saar.de .

Nous nous réjouissons cette année encore de compter sur le soutien des organisations et institutions suivantes: aej Saar, le THW-Jugend, les jeunes sapeurs-pompiers de la Sarre, la Croix-Rouge de la Sarre, l’Université de Trèves, l’office sarrois pour l’éducation citoyenne (Landeszentrale für Politische Bildung), Initiative Neue Bremm, ZBB, EuRegio SaarLorLux+

 

 

FAQ

 

Nach der Ankunft, kommt ihr zunächst an den Infostand. Dort findet eine kurze Kennenlernrunde mit den Scouts statt, ihr tragt euch in die Teilnehmer*innen-Liste ein und bekommt eine kurze Führung zur Orientierung über das Lagergelände. Anschließend geht es an die Arbeit auf der Gedenkstätte. Welche Aufgaben ihr dabei übernehmt, hängt immer davon ab, was es gerade zu tun gibt. Einen zeitlich getakteten Ablauf gibt es nicht. Gemeinsam mit den Scouts helft ihr uns zum Beispiel dabei die Infotafeln zu reinigen oder die ehemaligen Barackenflächen vom Unkraut zu befreien, um diese (wieder) sichtbar zu machen. Dabei habt ihr natürlich immer die Möglichkeit Fragen zu dem Ort und den damit verbundenen Geschichten zu stellen. An der Hörspiel- und Filmstation bekommt ihr weitere Infos zu den Schicksalen der Häftlinge, die damals von der Gestapo dort festgehalten wurden oder ihr könnt euch an der Kreativstation an einem Kunstprojekt beteiligen.

 

Après l’arrivée, tous les participants se retrouvent au stand d’information. Il y a un petit temps pour faire connaissance avec les guides, vous vous inscrivez en tant que participants. Vous faites une courte visite pour pouvoir vous orienter dans les différents lieux. Ensuite, vous partez travailler sur le camp. Quels seront les travaux à faire? Cela dépendra toujours de ce qu’il y a à faire. Il n’y a pas d’emploi du temps précis. Par exemple avec l’aide des guides, tu nettoieras les tableaux d’information, tu enlèveras les mauvaises herbes des surfaces des anciens baraquements pour les rendre plus visibles. Tu auras toujours naturellement des questions sur le site et sur son histoire. Dans un stand d’information tu auras des informations sur le destin des prisonniers qui étaient détenus à l’époque par la Gestapo grâce à des enregistrements audio ou des films. Tu auras aussi la possibilité de participer à un atelier artistique. 

 

Bei Workcamps treffen sich junge Menschen, meist aus unterschiedlichen Ländern, um gemeinsam an einem Projekt zu arbeiten, sich auszutauschen und zu begegnen. In unserem Fall ist das die Pflege der Gedenkstätte. In einem Film, der 2013 beim Workcamp entstanden ist, bekommst du einen Eindruck davon, was dich beim Workcamp erwartet.

 

Lors du chantier, des jeunes de pays différents se retrouvent pour travailler ensemble sur un projet, échanger et se rencontrer. Lors du chantier de 2013, un film a été tourné. Tu y auras une première impression de ce qui t’attend. 

 

Teilnehmen können alle Interessierten ab 12 Jahren aus dem Saarland und der Großregion. Es können sowohl Gruppen als auch Einzelpersonen am Workcamp teilnehmen. 

Um an der Scout-Ausbildung teilzunehmen, musst du mindestens 16 Jahre alt sein. 

Aufgrund der aktuellen Pandemie-Situation ist die Zahl der Teilnehmenden beschränkt. Daher ist eine rechtzeitige Anmeldung notwendig. 

 

Tous les jeunes à partir de 12 ans de la Sarre et de la Grande Région peuvent participer au chantier, aussi bien en groupe que de façon individuelle. 

Pour participer à la formation de guide, il faut être âgé*e de 16 ans au moins. 

En raison de la situation sanitaire actuelle, le nombre de participants est limité. Pour cette raison une inscription dans les délais doit être respectée. 

 

Anmelden kannst du dich per Mail an denneler@landesjugendring.de. Entweder füllst du dazu das Anmeldeformular auf dem Flyer aus und schickst das ausgefüllte pdf per Mail an uns oder du schreibst uns unter dem Betreff „Workcamp 2021“ eine Mail, die folgende Infos enthält: 

  • Name, Vorname
  • Adresse (Straße, Postleitzahl, Gemeinde)
  • E-Mail
  • Alter
  • Welche Sprachen du sprichst
  • Verband/Verein/Schule (wenn vorhanden)
  • NUR bei Gruppen/Klassen: Bitte gebt in der Mail die Anzahl und das Alter der Teilnehmer*innen an. Zudem bitten wir aus Gründen der Kontakt-Nachverfolgung bei Gruppenanmeldungen um eine separate Liste der Teilnehmenden mit Adresse und Kontaktangaben (E-Mail oder Telefon).

Solltest du noch Fragen dazu haben, kannst du uns auch gerne anrufen: +49 681 63331

 

Tu peux t’inscrire par mail à info@landesjugendring.de. Ou bien, tu télécharges le formulaire du flyer, tu le remplis et nous le renvoie au format PDF par mail. Tu peux également nous envoyer simplement un mail avec comme objet  « Workcamp 2021“ et tu complètes les infos suivantes :  

  • Nom, prénom
  • Adresse (rue, code postal, commune)
  • Email
  • Âge
  • Ta langue
  • Mouvement/Association/école (si possible)
  • SEULEMENT pour les groupes : nombre de participants*es, nombre entre 10 et 13 ans, de 14 ans et plus.  Pour une meilleure gestion des contacts, merci de remplir pour les groupes un formulaire séparé avec tous les noms et adresse des participants (Email ou numéro de téléphone).

Si tu as encore des questions, tu peux bien sûr nous joindre au +49 681 63331

 

Die Teilnahme am Workcamp ist kostenlos. Für ein kostenloses Mittagessen sowie Getränke ist gesorgt.

Einzig die Anreise zum Workcamp müsst ihr selbst organisieren und finanzieren. In besonderen Fällen, z.B. für Teilnehmende aus Lothringen oder Luxemburg, können wir einen Fahrtkostenzuschuss gewähren. Bitte sprecht uns dazu einfach an, gemeinsam finden wir eine Lösung.

 

La participation au chantier est gratuite, ainsi que le repas et les boissons sur place. 

Seul le voyage pour se rendre sur le camp chantier est à organiser et financer par soi-même. Dans des situations particulières nous pouvons assurer une prise en charge des frais de transport. Dans ce cas, merci de vous adresser à nous pour que nous trouvions une solution.

 

Mit dem ÖPNV: Linie 123 vom HBF-Saarbrücken oder mit der 126 ab Ludwigskirche bis zur Haltestelle „Neue Bremm“

Mit dem Auto: Parkplatz Hotel Mercure-Ost, Zinzinger Str. 9, 66117 Saarbrücken

 

En transport en commun: ligne de bus 123 depuis la gare HBF-Saarbrücken ou ligne 126 à partir de l‘arrêt Ludwigskirche jusqu’à l’arrêt „Neue Bremm“

En voiture: Parking de l‘Hôtel Mercure-Ost, Zinzinger Str. 9, D-66117 Saarbrücken

 

Da wir beim Workcamp nicht nur die Infotafeln der Gedenkstätte reinigen, sondern zum Beispiel auch Unkraut entfernen oder den Löschteich auspumpen, brauchst du feste Schuhe und Kleidung, die auch dreckig werden darf. Je nach Wetterlage empfehlen wir auch eine Regenjacke oder Sonnenschutz (z.B. Basecap oder Hut sowie Sonnencreme). Wenn du eigene Handschuhe (z.B. zum Gärtnern) besitzt, bringe diese bitte auch mit. In begrenztem Maße können wir auch Handschuhe zur Verfügung stellen. 

Aufgrund der anhaltenden Pandemie-Situation kann es sein, dass du bei der Teilnahme einen medizinischen Mund-Nasen-Schutz benötigst. Bitte bring diesen selbst mit.

 

Comme nous devons nettoyer les plaques du mémorial par exemple désherber ou pomper le bassin, il faut prévoir de bonnes chaussures et des vêtements qui ne craignent rien. Et selon la météo, prévoir également des vêtements de pluie ou des protections contre le soleil (ex. cape de pluie, chapeau de soleil, crème solaire). Si tu as des gants (pour le jardin) apporte les également. Nous disposons de gants en quantité limitée. 

En raison de la situation sanitaire actuelle, il se peut qu’à certains endroits (sanitaires), le port du masque soit obligatoire. Merci d’apporter le tien.  

 

Du kannst beim Workcamp unterschiedliche Rollen einnehmen.

 

Teilnehmer*innen:

Als Teilnehmer*in kannst zum Beispiel dabei helfen, die Barackenflächen vom Unkraut zu befreien, Schotter zu verlegen oder die Infotafeln oder den Löschteich zu reinigen. Wir freuen uns über jede helfende Hand, um die Gedenkstätte wieder in einen würdigen Zustand zu bringen. Gleichzeitig kannst du dich aber auch frei auf dem Gelände bewegen und gemeinsam mit den Scouts an verschiedenen Stationen über die Geschichte des Lagers informieren. Zudem gibt es auch eine Film- und eine Hörspielstation sowie eine Aktion bei der du dich kreativ mit dem Gehörten und Gesehenen auseinandersetzen kannst. 

 

Scouts:

Als Scouts begleitest du im Team von zwei bis drei Personen eine Gruppe Jugendlicher über den gesamten Zeitraum der Bildungsmaßnahme. Ihr werdet zum Beispiel gemeinsam Pflegearbeiten übernehmen, wie z.B. das Entfernen von Unkraut auf den Barackenflächen, oder ihr sprecht gemeinsam über die Geschichte des Lagers, beantwortet Fragen und gebt Impulse. In einer vorbereitenden Scout-Ausbildung (23./24.4.) erklären wir dir deine Aufgaben, machen praktische Übungen und beantworten deine Fragen. Zudem erhältst du kurz vor der Scout-Ausbildung einen Reader, mit dem du dich schon vorab mit der Geschichte des Lagers auseinandersetzen kannst.

 

Sur le chantier, tu peux avoir des rôles différents.  

 

Participants:

En tant que participant, tu peux par exemple aider à ôter les mauvaises herbes à l’emplacement des anciens baraquements, remettre du gravier, nettoyer les plaques commémoratives, nettoyer le bassin. Nous nous réjouissons de toutes les aides possibles qui nous permettent d’entretenir le mémorial.  Tu peux également te déplacer librement à l’intérieur de l’ancien camp et t’informer sur des panneaux à différents endroits pour mieux connaître son histoire mais également sur différents lieux d’information encadrés par des guides.   

Guides:

En tant que guide tu accompagnes avec 2-3 ou autres guides un groupe de jeunes sur toute la journée sur toute la partie apprendre ce qui s’est passé. Tu aideras par exemple aussi aux travaux d’entretien, comme enlever les mauvaises herbes de la surface des baraquements ou bien vous parleras de l’histoire du camp, tu répondras aux questions et donnez une impulsion. Il y aura une formation pour devenir guide (23 & 24/04) où nous expliquerons des missions, nous ferons des exercices pratiques et répondrons à tes questions. Quelques jours avant la formation, tu recevras une documentation complète sur le camp pour que tu puisses avant apprendre l’histoire du camp. 

 

Du brauchst kein spezielles Vorwissen, um an dem Workcamp teilzunehmen. 

Wenn du dich als Scout ausbilden lassen möchtest, empfehlen wir dir, dass du dich schon vorher über die Gedenkstätte informierst. Wir schicken dir etwa zwei Wochen vor der Ausbildung einen Reader mit allen nötigen Informationen zu. Wenn du dich vorher schon informieren willst: In der Broschüre oder im Flyer bekommst du erste Informationen zum Lager. Auch auf unserer Website www.erinnert-euch.de findest du kurz zusammengefasste Infos zu Themenbereichen, die für das Workcamp relevant sind. 

Zudem empfehlen wir folgenden Film, der bei einem Rundgang über die Gedenkstätte entstanden ist.

 

Tu n’as pas besoin de connaissance particulière pour participer au chantier. 

Si tu suis la formation de guides, nous te recommandons de t’informer un peu avant sur le mémorial. Env. 2 semaines avant la formation, nous t’enverrons une documentation complète avec toutes les informations indispensables. Sur ce flyer tu en apprendras plus sur le camp. Tu peux t’informer également sur le portail www.erinnert-euch.de  - rubrique de gauche Infomationen zu den Workcampstationen (Les informations sont en allemand). Nous te recommandons également le film qui a été fait lors d’une visite du mémorial. 

Bericht zum letzten Workcamp - Buddeln und Bilden am 10. Oktober 2020 (Kopie 1)
70 junge Menschen pflegten Gedenkstätte „Gestapo-Lager Neue Bremm“

Breites Bildungsangebot zur nationalsozialistischen Vergangenheit für Teilnehmende aus Luxemburg, Lothringen und dem Saarland 

Saarbrücken. Seit Jahrzehnten pflegen Jugendliche aus den Mitgliedsorganisationen des Landesjugendrings Saar die Gedenkstätte des ehemaligen Gestapo-Lagers "Neue Bremm" in Saarbrücken. Unter dem Motto „Buddeln und Bilden“ halfen am heutigen Samstag (10. Oktober) 70 junge Teilnehmer*innen mit, den Erinnerungsort in einem würdigen und anschaulichen Zustand zu erhalten. Besondere Wertschätzung erhielten die jungen Engagierten durch den Besuch des Landtagspräsidenten Stephan Toscani, des französischen Generalkonsuls Sébastien Girard, der Bürgermeisterin der Landeshauptstadt Barbara Meyer-Gluche sowie die Vertreterin des Sozialministeriums Frau Ina Weißmann, die sich die Zeit nahmen, den besonderen außerschulischen Bildungsansatz der Veranstalter kennenzulernen und die ihre Anerkennung dafür aussprachen.

Ziel der Aktion war nicht nur die Pflege der Gedenkstätte, sondern auch die Förderung einer lebendigen Erinnerungskultur durch und mit jungen Menschen. In diesem Jahr geschah dies erstmals im Verbund des neuen Erinnerungsprojekts „Damit kein Gras drüber wächst“. So gab es für die jungen Teilnehmer*innen ein breites Angebot, sich mit der nationalsozialistischen Vergangenheit auseinanderzusetzen. Mit Hörspielen, Filmen und Gesprächen mit Peer-Scouts und Experten wurde ein Eindruck davon vermittelt, was es hieß, in unserer Region von den Nationalsozialisten verfolgt zu werden. Schon in den vergangenen Jahren übernahmen Studierende des Fachs Geschichte der Universität Trier als Scouts die Rundgänge mit den jungen Besucher*innen über die Gedenkstätte, um ihnen Einblicke in den Alltag der Gefangen im Lager zu vermitteln. Dieses Jahr kamen weitere Interessierte dazu, die sich im Rahmen einer zweitägigen Scout-Schulung ausbilden ließen und auch bei künftigen Workcamps zum Einsatz kommen sollen. Unterstützt wurden sie zudem von Horst Bernard, der die Geschichte des Gestapo-Lagers besonders intensiv erforscht hat und dazu viele Gespräche mit ehemaligen Häftlingen durchführte. Für bleibende Zeichen sorgten beim diesjährigen Workcamp der Glaskünstler Markus Hohlstein, der gemeinsam mit den Teilnehmer*innen erste Bausteine einer Demokratie-Skulptur erarbeitete sowie die aej Saar, die einen mit einem Wegweiser die Deportationsstationen der Häftlinge auf der Neuen Bremm sichtbar machten.

Kooperationspartner*innen waren neben der Uni Trier, EuRegio SaarLorLux Plus, die Fräi-ëffentlech Waldorfschoul Lëtzebuerg, das Escher Jugendhaus, die Waldritter, die Jugend des Deutschen Alpenvereins, die THW-Jugend, die Saarländische Jugendfeuerwehr, die aej saar und die DGB-Jugend. Unterstützt wurde das Workcamp außerdem von der Landeszentrale für politische Bildung, der Initiative Neue Bremm, dem Hotel Mercure Saarbrücken-Süd, der Landeshauptstadt Saarbrücken, dem Ministerium für Soziales, Gesundheit, Frauen und Familie sowie durch die Beauftragte des Bundes für Kultur- und Medien. 

Das Workcamp wird durchgeführt vom Landesjugendring Saar in Kooperation mit der Universität Trier, der Landeszentrale für Politische Bildung, der Initiative Neue Bremm, dem ZBB, der aej saar, der THW-Jugend, der Saarländischen Jugendfeuerwehr, dem Jugendrotkreuz im Saarland und der DGB-Jugend Saar. Interregionaler Partner ist EuRegio SaarLorLux+

Le camp chantier est porté par le Landesjugendring Saar en coopération avec l’Université de Trèves, l’office sarrois pour l’éducation citoyenne (Landeszentrale für Politische Bildung), l‘Initiative Neue Bremm, le ZBB (Centre de formation et des métiers), l‘aej saar, le THW-Jugend, les jeunes sapeurs-pompiers de la Sarre, la Croix-Rouge de Sarre et la section jeunes du DGB. Le partenaire interrégional est EuRegio SaarLorLux+.